?

Log in

No account? Create an account

Previous Entry | Next Entry

Я честно думала, что история о постановке «Кармен» в Одесском оперном театре сразу на трех языках (с украинской Кармен, русским Эскамильо и итальянцем Хосе) – это одна из тех баек, которыми богат соседний город. Не знаю, было ли на самом деле (отец утверждает, что в Одессе может быть все), а ноги у этой байки вполне реальны, и более того, вещдоки сохранились на Ютубе.

Опера «Кармен» в Большом театре, 1959-й. Все наши, кроме Хосе – прославленного итальянца Марио Дель Монако. Что, вы думаете, он выучил русский ради такого дела? Нет, конечно. Или весь прочий состав запел на итальянском, чтобы иностранному гостю было удобно? Еще чего!

Крутим на 58-ю минуту и поражаемся профессионализму актеров. Но если подобное действительно делалось в Одессе, держу пари, что еще никогда смерть Кармен не была такой веселой.

Comments

( 3 comments — Leave a comment )
eye_ame
Jan. 25th, 2013 02:40 pm (UTC)
Там дальше в том же треде belta рассказывает о по-настоящему 3-язычной "Тоске".
santiia
Jan. 25th, 2013 02:43 pm (UTC)
Здорово! Интересно, а видео не сохранилось? Все-таки, даже для театральной условности это сюрреалистично. Особенно когда перед тобой действительно классные артисты, начинаешь верить в их персонажей...и думаешь - ой, а как же они друг друга понимают?
eye_ame
Jan. 25th, 2013 02:44 pm (UTC)
Давно дело было, я бы не надеялся на видео.
( 3 comments — Leave a comment )